RIDGID ZRR6790 Návod k použití a péči

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití a péči pro Elektrické nářadí RIDGID ZRR6790. RIDGID ZRR6790 Use and Care Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 36
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1 - English
OPERATOR’S MANUAL
COLLATED SCREWDRIVER
DOUBLE INSULATED
MANUEL D’UTILISATION
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDE
DOUBLE ISOLATION
MANUAL DEL OPERADOR
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
DOBLE AISLAMIENTO
R6790
This new screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator
safety. When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
® product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité demploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID
®.
Su destornillador para paneles de yeso ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
RIDGID®.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Shrnutí obsahu

Strany 1 - OPERATOR’S MANUAL

1 - EnglishOPERATOR’S MANUALCOLLATED SCREWDRIVERDOUBLE INSULATEDMANUEL D’UTILISATIONTOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDEDOUBLE ISOLATIONMANUAL DEL OPE

Strany 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or

Strany 3

11 - EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEMCAUSESOLUTIONMotor starts slowly or fails to come to full speed.Tool does not drive screw into materialTool d

Strany 4 - GENERAL SAFETY RULES

12 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pu

Strany 5 - CAUTION:

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les

Strany 6 - ELECTRICAL

4 - Français Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le

Strany 7 - ASSEMBLY

5 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Strany 8 - OPERATION

6 - FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor-

Strany 9

7 - FrançaisFICHE TECHNIQUECommutateur ... Une vitesse/RéversibleTaille des vis ...25,4 mm (1 po) à 50,8 mm (2 po) (lon

Strany 10 - ACCESSORIES

8 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inat

Strany 11 - TROUBLESHOOTING

9 - FrançaisUTILISATIONRÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VISVoir la figure 6, page 14.Le bout ajustable de l’outil permet le vissage automatique des vis à

Strany 12 - WARRANTY

2 - English Introduction ...

Strany 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourr

Strany 14

11 - FrançaisLe moteur démarre lentement ou ne parvient pas à atteindre sa vitesse maximaleL’outil n’arrive pas à enfoncer les vis dans le matériauL’o

Strany 15 - SYMBOLES

12 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils

Strany 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede c

Strany 17 - CARACTÉRISTIQUES

4 - Españoladecuados para una herramienta pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra herramienta. Mantenga la herramienta y el m

Strany 18 - UTILISATION

5 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Strany 19

6 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us

Strany 20 - ACCESSOIRES

7 - EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOInterruptor ...Una velocidad/ReversableLongitud de los tornillos ...

Strany 21 - DÉPANNAGE

8 - EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instant

Strany 22 - GARANTIE

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOSostenga la herramienta con la punta hacia abajo.Desplace el liberación de la punta hacia la parte trasera de la herramie

Strany 23 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may

Strany 24

10 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes

Strany 25 - SÍMBOLOS

11 - EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNE l m o t o r a r r a n c a lentamente o no alcanza la máxima velocidadEl interruptor d

Strany 26 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y

Strany 27 - CARACTERÍSTICAS

13Fig. 1A - Belt clip (crochet de ceinture, clip para el cinto)B - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón de seguro de encendido)C - Switch tri

Strany 28 - FUNCIONAMIENTO

14Fig. 7Fig. 10Fig. 8BCAA - Collated tape (bande, cinta de la tira)B - Correct (correct, correct)C - Incorrect (incorrect, incorrect)ACBA - Feed hous

Strany 29

15NOTES / NOTAS

Strany 30 - ACCESORIOS

Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant informa

Strany 31 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4 - EnglishHold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own

Strany 32 - GARANTÍA

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Strany 33 - Fig. 3 Fig. 4

6 - EnglishDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire

Strany 34

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSSwitch ... Single speed/ReversibleScrew Sizes ...

Strany 35 - NOTES / NOTAS

8 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Strany 36

9 - EnglishSlide nosepiece into the slot along the side of the feed housing.Align marks on the adjustable nosepiece with edge of feed housing for

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře